Mostrar mensagens com a etiqueta Motherhood. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Motherhood. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 1 de setembro de 2015

Por aqui :: Around here

Muito obrigada a todos pelas simpáticas mensagens que me enviaram no seguimento do meu último post. Os minutos que me dedicaram não me devolvem o tesouro perdido, mas aqueceram-me certamente o coração.

Thank you all, for the lovely messages that you've sent me following my last postThe minutes you've devoted me do not bring my lost treasure back, but they certainly warmed up my heart.

   

**********************

A época de férias está a chegar ao fim um pouco por todas as casas, o regresso às aulas invade-nos por todos os meios. Organizo as minhas fotos e revivo momentos felizes, os dias já se notam bem mais curtos e disso também é impossível não ter saudades...

A prima H voltou à sua base, a casa ficou um pouco mais calma.

O Salvador pede para ver os Smurfs e "sentar juntos", meia dúzia de vezes ao dia (faz-se-lhe a vontade umas duas ou três), damos passeios de bicicleta, jogamos à bola nas traseiras do prédio, brincamos com os carrinhos, pintamos, lemos histórias, fazemos corridas, fazemos guerras de água com o difusor de água (de passar a ferro - não sou adepta de brinquedos bélicos), fazemos estadas com pedras que ele insiste em trazer para casa, preparamos as refeições e ele começa agora a "ajudar" a pôr a mesa.

Sabem quanto vale poder assistir a tudo isto na primeira fila?

**********************

The holiday season is coming to an end all over the places, the back to school invades us everyday. I organize my photos and revive happy moments, the days are definitely becoming much shorter now, and it's impossible not to miss that...

Cousin H returned to her place, the house became more quiet.

Salvador wants to watch the Smurfs and "sit together" half a dozen times a day (we only give in, two or three), we ride the bike, play football, play cars, paint, read stories, run to win, play water wars with water diffuser (for ironing - I'm not a big fan of bellic toys), we build roads out of stones that he insists on bringing home, we prepare meals and he's now starting to "help" settling the table.

Do you know how much is worth, being able to sit in the front row of all this?







Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

quinta-feira, 13 de agosto de 2015

Pequena-Grande pegada :: Small-big footprint

Ontem não consegui escrever sobre isto, hoje também não... 
Foi já bem perto da meia-noite que encontrei por fim a motivação.

Como é que se festeja o aniversário de um filho que partiu cedo de mais? 
Por muito estranho que possa parecer, nós recusamos-nos a não o "festejar". 

Não há festa, é certo. Não há convidados, não há azáfama, não há felicitações... 
Mas há sempre um bolo, uma vela e balões que entregam "mesmo" mensagens.

Distraio-me, agora e logo, com o entusiasmo do Salvador e da prima H com o enchimento dos balões, não sabem bem o que se passa mas captam logo a energia certa.

Os parabéns são cantados às 22h23, ao som de duas vozes entorpecidas.

É inevitável não fazer um rewind ao dia do seu nascimento, cada imagem que guardo na memória ganha novamente vida, os acontecimentos "voltam" em flash backs constantes, "mastigam-se" uns, sacodem-se outros de tão penosos... 

Depois há uma noite inteira, dormida só e apenas como se pode... 

Na manhã seguinte um novo dia acontece, as recordações têm agora ordem para voltar para a sua "gaveta", mas antes que esta se feche totalmente por mais uns dias, deixem-me pedir-vos apenas um pequeno favor: pelo menos esta noite, durmam bem agarradinhos aos vossos filhos, contem-lhes 5 vezes a mesma história, deem-lhes 5 beijos ternos e sentidos, lembrem-lhes 5 vezes o quanto os amam.

Façam-no por mim, pelo meu menino, mas façam-no especialmente por voçês, porque apenas se valoriza a água até se sentir realmente sede.
"Não há pegada tão pequena, que não deixe a sua marca neste mundo."
Autor desconhecido
***********************************

Yesterday I couldn't write about this, today I couldn't either...
It was almost midnight when motivation found me.

How do we celebrate the birthday of a son, who left too soon?
Strange as it may seem... we refuse not to "celebrate" it.

There's no party, of course,  there are no guests, no bustle, no congratulations...
But there's always a cake, a candle and balloons... that "really" deliver messages.

I got distracted now and then, with H and Salvador's enthusiasm with the balloons - although they didn't know what was happening, they soon caught the right energy.

Happy Birthday is sung at 22h23, by two numb voices.

It's inevitable not to make a rewind to the day of his birth, each image I kept in my mind, comes to life again, the events return in constant flash backs, some are accepted, some are rejected due to the pain they cause... 

Then there is an entire night waiting for us, we sleep as we can...

The next morning a new day raises, the memories receive now orders to go back to the "drawer" for a few more days... But just before that happens, let me ask you a favor: at least for tonight, can you sleep tight with your children, can you tell them 5 times the same story, can you give them 5 kisses, can you remember them 5 times, how much you love them.

You can do it for me or for my boy, but you should do it especially for you, because we only value the water until  the day we feel thirsty.
"There is no small footprint that don't leave a mark in this world."
Unknown author
*font  



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

sexta-feira, 7 de agosto de 2015

Actividade divertida e didáctica para as crianças :: Fun and didactic activity for kids

A vida por aqui vive-se intensamente nos últimos tempos, entre o trabalho, as responsabilidades do dia-a-dia, a maternidade e um "solo parenting" mais acentuado, que parece não nos querer dar tréguas... 

Há o Salvador e há ainda a prima H (que goza metade das suas férias conosco este ano), duas crianças com idades diferentes, gostos diferentes, interesses diferentes, horários diferentes, formas de ser diferentes... 

É verão, e há que aproveitar para tirar os miúdos de casa para correr e saltar livremente, ver a natureza e respirar ar puro, levá-las à praia, à piscina, ao jardim e a todos os parques infantis das redondezas.

Aqui não há avós, babysitting nem ATL's, há uma Sofia que dá o seu melhor todos os dias para proporcionar tempo de qualidade a estes dois seres cheios de vida. É uma tarefa desgastante e muito exigente, mas no final do dia valeu 200% a pena. 
É muito recompensador passar os meus dias rodeada de mentes puras e aprender tanto com elas.

E naqueles momentos em que penso: Oh céus!! E agora o que vou fazer com eles? Surpreendo-me sempre com o aparecimento de mais uma ideia, testemunhando que as ideias efectivamente não se esgotam desde que as procuremos.

Foi o caso destes carimbos de madeira, comprados aqui, para a minha provisão de crafts e afins...

Só vos digo que tem sido um verdadeiro divertimento!!!

A H gosta de encontrar as letras certas para construir palavras, o Salvador adora imitar a prima, em especial molhar os carimbos na tinta e ver o seu efeito no papel.

Por outro lado, esta é uma brincadeira muito didáctica - eu sou daquelas que acredita que aprender sem ser divertido, é uma seca! - Sim eles sujam-se, mas ao mesmo tempo a H aprende a escrever correctamente as palavras que eu lhe dito e o Salvador, sem dar por isso, consolida o alfabeto quando lhe digo "agora vamos encontrar o "X".
Também trabalha a motricidade fina e a "preciosa" paciência para encontrar o que procura. 

Mas o que é que isso importa? Afinal é só uma brincadeira...

*********************************

Life around here has been intense lately. Between work, day-to-day responsibilities, motherhood and  a more accentuated "solo parenting" - which does not seem to be close to an end any time soon...

There is Salvador and then, there is cousin H too (who's enjoying half of her holiday with us, this year), two children, different ages, different tastes, different interests, different time schedules, different personalities...

It's summer, so we have to take the kids out to run and jump freely, watch the nature, breath fresh air, take them to the beach, to the pool, to the gardens and to all the playgrounds in the neighborhood.

There are no grandparents, babysitting or controlled recreation centres. Here there's only Sofia, giving her best every day to provide quality time to these two creatures full of life. It is an exhausting and very demanding task, but later on the day it's 200% worth it. 
It is very rewarding to spend my days surrounded by pure minds and learn so much from them.

And in those times when I think to myself: Oh dear!! What am I going to do with them now? I  always surprise myself with another idea, testifying that ideas actually do not end, as long as we seek them. 

That's the case of these wooden stamps, bought here for my crafts supply.

I tell you, it's been real fun!!!

H likes to find the right letters to build words, Salvador loves mimicking his cousin, especially the wetting of the stamp into the paint and then see its effect on the paper.

On the other hand this is a very didactic game - I am one of those who believes that learning without fun, sucks! - Yes, they get dirty, but at the same time H learns how to write new words that  I suggest to her and Salvador, without noticing, consolidates the alphabet when I tell him "now let's  find letter "X".
He also works his fine motor skills and practice "precious" patience to find what he's searching for.

But who cares? Isn't this just a game, after all?...





HAPPY FRIDAY 
beautiful people! 
  


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 2 de junho de 2015

Direito a ser Criança :: Right to be a Child

Eu cuido, mimo, beijo, limpo lágrimas, abraço e amo muito o meu filho todos os dias.
Quando nos dizem que existe um Dia Mundial dedicado às crianças, então pára-se e aprecia-se ainda mais esta dádiva. 

Gosto muito da seguinte declaração da Madre Teresa de Calcutá:

"Queres fazer algo para promover a paz no mundo? Vai para casa e ama a tua família." 

Mais do que um pensamento este é para mim um farol, uma ideia poderosa, que mudaria realmente o mundo se usada em grande escala.

Um dia mundial de qualquer coisa não existe porque sim, existe porque faz sentido existir, existe porque as mentes ainda necessitam de ser despertadas de alguma forma. 

Não sei o que o futuro reserva para o meu sementinha, mas sei que o agora é o mais importante que tenho para lhe dar. O meu tempo, o respeito, a compreensão, a sensibilidade, a paciência, o carinho e sempre, sempre o meu amor. 

O Salvador ainda não sabe o que é o Dia Mundial da Criança, nem tampouco faz ideia que ao lado dele existem crianças que não têm um LAR e pais que cuidem deles, nem tampouco sabe que a milhares de quilómetros existem crianças a lutar pela sua sobrevivência todos os dias, a servir lutas armadas e/ou espirituais, a sofrer na expectativa de uma família as aceitar no seu seio.

Esta é uma data em que gosto de reflectir. Reflectir faz bem. Faz-nos voltar a colocar os pés no chão - penso que todos temos a tendência de os levantar ligeiramente - mas se por um lado é bom sonhar e conquistar mais além, também é bom identificar de onde partimos e reconhecer que existe uma gratidão imensa a declarar por aquilo que temos a sorte de ter e que tantos milhares não têm.

Se me fosse dada uma varinha de condão e eu pudesse fazer apenas um pedido esse pedido seria, que as palavras da Madre Teresa se fizessem realidade em todos os lares deste mundo.


**************************

I nurture, kiss, wipe out tears, hug and love my son every day, but when we are told that there is a World Day dedicated to the Children*, then we stop everything we are doing and appreciate even more this blessing.

I love the following statement of Mother Teresa of Calcutta:
"What can you do to promote world peace? Go home and love your family."

More than a thought, for me this is a lighthouse, a powerful idea, that really could change the world if used on a larger scale.

A global day of anything does not exist just because, it exists because it makes sense, it exists because our minds still need to be awakened in some way.

I don't know what the future holds for my son, but I do know that now is the most important thing I have to give him. My time, respect, understanding, sensitivity, affection, patience, caring and always, always my love.

Salvador is too young to know what the International Children's Day means, he also has no idea that  not far from him there are children who haven't got a HOME or parents who care for them, and that thousands of kilometers from him, children fight for their survival every day, serve armed or spiritual struggles, suffer by the despair of a family which accepts them.

This is a date I like to reflect about. Reflecting is good, brings us back to earth - I think we all have the tendency to lift up a bit - but if it is fairly good to dream and achieve further, it is equally good to identify our starting point and recognize that there is an immense gratitude to declare for what we  have and many thousands have not.

If I was given a magic wand and could make a wish, my request would be that Madre Teresa's words become reality in every home of this world.

*International Children's Day in Portugal is 1st June

Porque a minha mente apaga com facilidade momentos antigos em detrimento dos actuais, não me quero esquecer que o nosso dia, antes do ritual de dormir, terminou conosco bem juntinhos no sofá a ver o recém chegado à caixa do correio - Spirit - Espírito Selvagem.
A banda sonora aqueceu os nossos corações, a mamã chorava com frequência e tu não sabias porquê, não sei se percebeste a mensagem mas gostei de te ver vibrar com a conquista da liberdade do Spirit.

Prometo-te uma vez mais meu pequenino, que não te encherei de brinquedos, mas sim de pequenos, mas bonitos momentos - daqueles que poderás levar para todo o lado - no teu coração. 

Because my mind forgets easily the past events to hold the current ones, I don't want to forget that our day, before bedtime ritual, ended up with us holding each other on the couch watching the newcomer to the mailbox - Spirit - Stallion of the cimarron.
The soundtrack warmed up our hearts, Mom cried often and you didn't know why, I'll never know if you understood the message but I loved to see you vibrating when Spirit conquered his freedom.

I promise you once again my little one, that I will not fill you up with toys, only with small but beautiful moments - those that you can carry with you everywhere - in your heart.


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 




sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

Cabelos de Anjo :: Angel's hair

- "Olha mãe vou cortar o cabelo ao Salvador, despede-te dele" 

Isto era o que eu andava a dizer a toda a gente, desde finais de Outubro.
Mais um mês, mais uma visita, e o cabelo lá continuava... 

- Então, não ias cortar o cabelo ao menino? 
- Hummm... Ia, mas... (silêncio).

Parece que o meu desejo de que toda a gente se despedisse dos primeiros caracóis do meu filho não era mais do que o meu próprio receio em dar esse passo... 

Eu sei que é só cabelo, eu sei que ele volta a crescer, eu sei que é só o primeiro corte de muitos que certamente se lhe vão seguir. No entanto, um turbilhão de emoções davam à costa sempre que me preparava para o momento que nunca parecia o certo... 
Era a emoção da despedida dos cabelinhos do meu bebé - aqueles que acariciei desde o minuto em que lhe peguei ao colo; era o peso de ser uma primeira vez "qualquer coisa"; (eram também recordações dos últimos momentos com o Alexandre... cujos primeiros cabelos serão para mim sempre os únicos)... 

A barreira dos 2 anos ajudou a decidir o impasse, o penteado vespertino daquela manhã (100% Einstein - antes da passagem do pente) também!

O nosso menino goza agora, e desde que festejou o seu 2º aniversário, dos benefícios do primeiro corte de cabelo, muito mais leve e com cara de rapazinho todo despachado.

E sabem uma coisa? Afinal não doeu assim tanto.

  

*********************************************************************

- "Mom I'll cut Salvador's hair soon, so it's better that you say goodbye".

That's what I was saying to everyone, since late October. 
Another month, another visit, and the hair was still there...

- So, weren't you going to cut Salvador's hair? 
- Hmmm... yes, I was, but ... (silence).

It seems that my deep desire for everyone to say goodbye to my son's baby hair  was nothing else but my own reluctance to take that step...

I know it's only hair, I know it grows back, I know it's only the first of many haircuts he certainly will get over the years. However, a whirlwind of emotions was happening inside myself anytime I was preparing for the moment, which never seemed right...
It was the emotion of saying goodbye to my baby's first hair - the one that I touched since the first minute I took him in my arms; it was the fact of being a first time "something"; (it was also the  memory of our last moments with Alex... whose first hair, will always be, for me, the only one)...

The two years benchmark helped decide the deadlock, his hairstyle on that morning (100% Einstein - before the comb) helped too!

Our boy enjoys now, and since his 2nd birthday celebration, the benefits of his first haircut.

And you know what? It didn't hurt that much after all.

  


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 


domingo, 1 de fevereiro de 2015

Birthday boy and some birthday tips

2 anos!! O nosso sementinha já fez dois anos!!!

Tem sido tão maravilhoso vê-lo crescer tão feliz e saudável que no dia-a-dia nem nos apercebemos do tempo que passa. Isto acontece apenas com as coisas boas, verdade?

E como prometido, aqui fica o registo de alguns detalhes da festa que preparamos para ele e também algumas dicas que poderão ser úteis para as vossas próprias festas.

Tema: Nuvens

*********************************************************************

2 years !! Our little man has just completed two years!!!

It's been so wonderful to see him grow so happily  and healthy that we don't always realize that the time passed by so quickly.  This only happens with good things, am I right?

As promised, I am posting some details of the birthday party we'd prepared for him, as well as  some tips that may be useful for your own parties.

Theme: Clouds


A aparência da mesa importa, a simetria também!

Este ano usei copos de café para servir as sobremesas de forma individual, resulta bem visualmente e têm simplesmente a medida ideal.
Ideias para este tipo de sobremesas: Leite creme, cheesecake, gelatina, pudins flan, mousses, etc.

Estes copos podem ser encontrados à venda em qualquer supermercado, na secção de artigos para festas.

The appearance of the table matters, symmetry too!

This year I used coffee cups to serve the desserts individually, it works well visually and they simply hold the ideal quantity.

These cups can be found for sale in any supermarket.


Da mesma forma, usei formas de papel para servir os bolos. A ideia serve para qualquer tipo de bolo,  basta corta-lo em pequenos quadrados depois de frio e decorar a gosto.

Mesmo que os convidados não adiram muito a esta nova iguaria (foi o nosso caso), Macarons embelezam e acrescentam requinte a qualquer mesa ;)

Samewise I used these paper baking cups to serve cakes. The idea works with any type of cake, just cut it into small squares after cake is cold and decorate to taste.

Even if guests do not adhere to this new delicacy (as it happened in our case), Macarons embellish and add elegance to any table;)


Para as lembranças, fiz bolachas em forma de nuvem (para manter o tema), e acrescentei alguns marshmallows.

Para os saquinhos ocorreu-me usar estes de fecho zip onde agrafei depois a nota de agradecimento de presença personalizada, feita em word (também com nuvens, pois claro!).

Muito simples, económico e de resultado TOP.

Encontrar sacos lisos (sem padrões) pode não ser uma tarefa fácil, eu só encontrei estes.

For the gift bags, I made some biscuits, to which I added some marshmallows.

For the bags, it occurred to me to use these zip bags where I'd then stapled a customized thank you note, made in word (also with clouds of course!).

Very simple, economic and with a TOP result.


Aniversários ao fim-de-semana, só acontecem a cada 7 - 8 anos, para mim porém o dia do aniversário é aquele que tem mais magia.

Em linha com o mesmo tema, fiz o bolo Nº1 para a festa em família.

Em ambos os dias o nosso menino sentiu que era um ser muito especial e querido e divertiu-se messssssssssmo "à grande".

Birthdays falling in a weekend just happen every 7 - 8 years, but for me the magic of it all is on the day.
In line with the theme, I made this cake No. 1 for the family party.

On both days our little man felt like a very special and dear being and had great, great fun.

   

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

terça-feira, 9 de setembro de 2014

Batizado - Christening

Parece que foi ontem, mas o Batizado do Salvador já foi há um ano!

Para assinalar a data, aqui ficam algumas imagens das coisinhas que fiz para celebrar aquele feliz dia, passado entre amigos e família.

(Feliz porém, é provavelmente uma palavra demasiado diminuta para descrever o que vivenciamos...)


It feels like yesterday, but Salvador's Christening was already one year ago! 

To mark the date, here are some pictures of the things I made to celebrate that happy day, spent among friends and family. 

(Happy however, is probably a word too small to describe what we experienced...)




O fato de Baptismo que o Salvador usou era do pai.
A concha baptismal (já mencionada aqui) foi feita pela Madrinha.
A toalha (de família), foi a utilizada no meu próprio Baptismo.
A vela foi-nos oferecida pela minha querida amiga M, e não poderia ser mais especial...
The christening suit that Salvador used was used from his father. 
The baptismal shell (already mentioned here) was made by his Godmother. 
The towel was used by me on my Baptism. 
The candle was offered to us by my dear friend M, and could not be more special...

Os convites foram feitos com cartolina A4 vincada, cor pérola, cartolina azul bebé, e fita castanha.
The invitations were made ​​with creased A4 cardstock, pearl and baby blue colors and as well as a brown ribbon.

Por todas as mesas estavam espalhados pequenos anjinhos de cartolina,
que guardei dos cortes que fiz nos convites.
All the tables were decorated with small cardboard angels, which I kept from the cuts made on the invitations.

Para os marcadores de mesa usei os nomes dos vários Arcanjos.
Fiz as ementas utilizando a mesma cartolina e fita castanha com que criei os convites.
For the table marking I used the names of the Archangels. 
To make the menus I used the same pearl cardboard and brown ribbon of the invitations.

As bandeirolas (também elas já mencionadas aqui) foram feitas pela Madrinha do Salvador.
The buntings (also mentioned here) were made by Salvador's Godmother.

Eu queria que o bolo (feito por mim, na minha primeiríssima experiencia de cake design) estivesse em linha com o tema e padrão geral e que o principal destaque fosse para este lindo Anjo, que nos diz tanto.
I wanted the cake (made ​​by me, on my very first attempt of cake designing) to be in line with the overall theme and pattern, and that the main highlight was this beautiful angel, who means so much to us.

Para as lembranças fiz bolachinhas de chocolate em forma de letras S A L V A D O R e coloquei um nome completo em caixinhas que fiz em cartolina branca, fita castanha e o logo do Batizado do Salvador.
(preciosa ajuda da minha amiga M*)
For the after party gift I made ​​chocolate cookies on alphabetic shape: S A L V A D O R, and put a full name inside a white cardstock box with a brown ribbon and Salvador's Christening logo. 
All made with the precious help of my dear friend M*.

Para agradecer as presenças, fiz dois tipos de carta: a ideia inicial era a da segunda imagem, mas porque se acabaram os envelopes, tive que criar outra solução, envelope e agradecimento tudo-em-um, que acabou por resultar muito bem.
To thank the presences, I created ​​two different types of lettres: the initial idea was the one on the second image, but because I ran out of envelopes, I had to invent a plan B solution, an all-in-one envelope and letter, which worked out very well.

Bons Batizados!!
Happy Christenings!!


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

domingo, 20 de julho de 2014

Reutilizar roupa de bebé :: Reusing baby clothes

Calças no inverno, calções no verão.

Os bebés crescem rápido - nostalgias à parte (pois esta é uma coisa maravilhosamente boa, para se estar grato), o que às vezes chateia um bocadinho, são as roupas nem terem tempo de se desgastar minimamente...

Este verão, o Salvador está a reutilizar algumas das suas calças de inverno, que decidi transformar em calções. 
Uma idea que certamente já passou pela cabeça de muitas mães e tão fácil de executar...

Trousers in winter, shorts in Summer. 

Babies grow quickly - nostalgia aside, (as that's a wonderful god thing to be grateful for) what can be unpleasant sometimes is that clothes almost don't have time to get worn...

This Summer, Salvador is reusing some of his winter trousers which I decided to transform in shorts. 
An idea that certainly occurred to many mothers, and so easy to perform...







Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

terça-feira, 20 de maio de 2014

Gancho porta-sacos improvisado :: Improvised buggy hook

Hoje  trago-vos uma ideia muito útil para qualquer mãe. 

Sabem, eu era mesmo daquelas que dizia que o meu carrinho de passeio nunca iria andar carregado de tralha, até ao dia em que percebi que não carregar no carrinho significava ter que carregar eu... 

Esta minha constatação surgiu quando o Salvador tinha perto de 4 meses, em Dublin, comigo carregada com casaco, cachecol, luvas, sacos, carteira... e debaixo de chuva. 
- Bolas! Eu preciso mesmo de ir até à loja X para comprar um daqueles ganchos porta-sacos urgentemente!

Mas a loja X não estava nada perto de mim e eu já não aguentava mais, por isso tinha que encontrar um plano B, fosse de que maneira fosse. 
Procurei em todos os bolsos olhei em meu redor, pedi auxilio ao Universo para me inspirar!

Finalmente olhei para o meu filho, deitado muito tranquilamente na alcofa, completamente alheio ao meu desespero a saborear os seus mordedores.
- Os mordedores, claro! 

E é assim que até hoje carrego os meus sacos, sempre que é preciso.

Se também têm destas argolas, saibam que elas podem muito bem servir outros propósitos... como carregar sacos, por exemplo.

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.




Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 


terça-feira, 18 de fevereiro de 2014

A primeira comida preferida do meu filho - My son's first favorite dish

Costumo fazer pelo menos uma vez por mês: empadas de galinha e outros salgados para ter sempre à mão, no congelador.

Esta semana experimentei fazer uma receita nova inspirada na do Gary, do Masterchef Austrália, (receita aqui) - mas usei antes carne picada, para facilitar a deglutição ao Salvador.

Os jantares cá de casa foram-se tornando progressivamente mais leves, conforme foi aumentando a nossa crescente intolerância a jantares mais pesados...

À insubstituível tigela de sopa, junta-se um salgado, ou uma tortilla (à espanhola), ou um wrap, ou uma salada de mozzarella, ou uma fatia de quiche... e por aí fora...

Acontece que, estas Beef Pies do Gary são aparentemente, a primeiríssima comida preferida do meu filho!
Quem diria?

Aí se o Gary soubesse!!



Usually at least once a month I prepare some chicken pies and other type of savories, to have always on hand in my freezer. 

This week I tried a new recipe inspired by Gary's from Australia's Masterchef  (recipe here) - but I used minced beef instead to facilitate Salvador's swallowing. 

Here at home our dinners become progressively lighter, as our growing intolerance for heavier dinners, increased... 

To the irreplaceable bowl of soup joins a savory dish, or a spanish tortilla, or a wrap, or a mozzarella salad, or a slice of quiche ... and so on ... 

It turns out, that Gary's Beef Pies are apparently, my son's very first favorite dish! 
Who, would say that? 

If only Gary knew...








You can follow Sofias's Whispers on: 


sexta-feira, 7 de fevereiro de 2014

Going Toddler - Tape I

Agora que o meu filho já é um toddler é altura de começar a redesenhar o seu quarto para acompanhar o seu crescimento e as suas novas necessidades. 

Estou cheia de ideias! 

Mas esta é uma tarefa para se ir fazendo, e saboreando aos poucos, por isso comecei devagarinho, pelo mais fácil - aquelas tarefas que circulavam pela minha cabeça e estavam apenas à espera de concretização.


Now that my son is a toddler it's time to start redesigning his bedroom in order to keep it up with his growth and constant developing needs. 

I'm full of ideas! 

But this is a task to be done leisurely, so I started slowly, by the easiest - those tasks that floated through my head and were just waiting to be materialized.

____________________________________________

Capa para o dispensador de lenços de papel 
Um dos últimos passatempos do Salvador é tirar os lenços da caixa, um a um, para depois os desfazer em pedaços... Para travar este comportamento, tive que colocar a caixa em cima da cómoda, (assim como os produtos de higiene)
E para encaixar na "decoração" em geral, fiz-lhe uma capa, no padrão do enxoval que escolhi para ele.

Tissue box cover
Salvador's last hobby is taking out tissues from its box one by one, to then, tear them into pieces... To stop this behavior, I had to put the tissue box on the drawer dresser, (as well as the toiletries).
To make it part of the overall "decoration" I made this cover, using the same fabric that I chose for his layette.


Cabeceira do protector de berço 
Quando fiz o protector para o berço, ouvi comentários de que este não deveria ser todo fechado por razões de segurança, por isso decidi deixar a cabeceira aberta. 
Agora o colchão desceu, (também por razões de segurança, mas de outra natureza...) e o perigo de SMSL já não se coloca, por isso retoquei e fechei o protector (uma vez que nunca foi tão necessário, para lhe protejer a cabeça das grades...)

Crib bumper head 
When I made the crib bumper, I heard that for security reasons, it shouldn't be completely closed, therefore I decided to leave the head open. 
Now the mattress was placed down, (also for security reasons, but from a different nature...) and SIDS danger is no longer relevant, so I've retouched and closed the crib bumper (as it was never so needed, to protect his head from the bars...)


Arrumar os eternamente pendentes 
Cada peça traz uma recordação, esta tarefa demora o seu tempo a digerir...

Box up the "eternally pendings"
Each piece brings a memory, this task takes its time to digest...



Preparar os quadros, 12 meses de Salvador, para os avós 
O mais difícil é escolher as fotos... 
Este é o momento em que a era digital se transforma em pesadelo!

Prepare grandparents frames - 12 months of Salvador
The hardest part is choosing the pictures... 
This is the time when the digital age becomes a nightmare!


To be continued...
Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

segunda-feira, 27 de janeiro de 2014

Baby Food

Não há assim muito tempo atrás, quando estávamos com os nossos amigos falávamos normalmente dos assuntos da actualidade.
Hoje, falamos das gracinhas dos nossos filhos, das fraldas, dos dentinhos, e quase sempre inevitavelmente, da sua alimentação.

Esta troca de impressões é sempre muito positiva - até porque a maior parte das teorias das nossas mães, já parecem estar completamente ultrapassadas pelas novas "leis pediátricas"...

Todos os bebés têm as suas próprias manias. No meu caso, em concreto, o meu, nunca tem lá muita vontade de comer a fruta depois da refeição...

Esta é a forma que arranjei para contornar este pequeno obstáculo:

Todos os dias cozo a vapor fruta variada para fazer 3 frascos de puré de fruta.
Em seguida, transfiro o puré de fruta para frascos esterilizados e viro-os para baixo, de modo a ficarem fechados a vácuo (para o caso de não serem consumidos no mesmo dia).

Um pequeno-almoço saudável deve incluir: vitaminas, proteínas e alguns hidratos de carbono. Partindo daqui, o pequeno-almoço do Salvador é feito com um pote de frutas (contendo as vitaminas) ao qual adiciono algumas colheres de cereais (que contém as proteínas do leite e os hidratos de carbono dos diferentes cereais).

Para o lanche, adiciono a um iogurte natural outro pote de puré de fruta e por vezes algumas (bolachas pulverizadas). 

É assim que o meu filho obtém a sua dose diária de fruta.
E de repente, até eu e o Carlos começamos também a desfrutar de um iogurte natural com aroma e sabor a fruta verdadeiros.

E vocês? Com que desafios foram brindados? E como é que os ultrapassaram?


Not so long ago, when meeting up with our friends, we used to talk about the current affairs. 
Today, we speak about our children's funny things, diapers, teething, and inevitably, almost always, about feeding.
This exchange of experiences is always very positive, especially because most of our mum's theories seem to be totally outdated by the new " pediatric laws " ...

Each baby has their own quirks, specifically in my case, my baby have never wanted to eat the fruit after his meal... 

This is the way that I found to work around this small obstacle:

Everyday I steam cook some fruit to make 3 jars of fruit puree, I then poor the fruit puree into sterilised jars, close, and turn the jars down, so that they are safely vacuum closed (in case they're not used the same day).

A healthy breakfast should include, vitamins, proteins and some carbohydrates, going from here, Salvador's breakfast is made with a jar of fruit (plenty of vitamins) with few spoons of baby cereal or porridge (containing protein from the milk and carbohydrates from the different cereals).

For his afternoon snack I add another jar of fruit puree into a natural yogurt pot (and sometimes some matched baby biscuit).

That's how my son gets his daily dose of fruit.

All in a sudden, me and Carlos are also enjoying to have our natural yogurt with a real fruit taste and flavor.

And you? What challenges were you presented with? And how did you overcame them?









You can follow Sofias's Whispers on: 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...