sábado, 28 de junho de 2014

Bolo de amêndoa light :: Light almond cake

O Verão chegou...

E porque muitos de nós nos tornamos mais cauteloso em termos de calorias ingeridas nesta época do ano, partilho hoje uma receita que certamente não comprometerá as vossas eventuais batalhas com a balança...

O bolo de amêndoa light foi agora mesmo assim apelidado por mim... acredito que é uma receita tradicional do Algarve... e o nome que todos lhe damos aqui por casa sempre foi "bolo da tia O".

É tão macio e húmido e yamii que ninguém lhe resiste!

Já fiz a mesma receita substituindo as amêndoas por nozes ou avelãs e posso garantir que é igualmente delicioso.

Por que é que é um bolo light? Porque contém apenas 1 colher de sopa de farinha. Todo o trabalho é feito pelos amêndoas.


Summer has arrived...

And because many of us become much more cautious in terms of caloric inputs this season of the year, I am sharing a recipe that for sure won't compromise much your eventual scale battles... 

The light almond cake was actually named by myself right now... I believe it's a traditional recipe from Algarve... and the name we give it around here has always been "Aunt O's cake". 

It's so fluffy and moist and yamii that no one can resist! 

I have done the same recipe using walnuts and hazelnuts and I can ensure you that's equally beautiful.

Why is it a light cake? Because it only contains 1 tbs of flour. All the work is done by the almonds.




Ingredientes / Ingredients



- Batem-se as gemas com o açúcar (eu uso mascavado) até obter uma massa esbranquiçada e emulsionada;
- depois adiciona-se a farinha e as amêndoas moídas (eu uso sempre com casca);
- em seguida batem-se as claras em castelo muito bem e envolvem-se na mistura anterior com muito cuidado.

- Mix the egg yolks with the sugar (I use brown sugar) until it's combined and emulsified;
- then add the flour and the ground almonds (I always use almonds with the skin);
- finally whip the whites and add it carefully to the mixture.


- Coloca-se a massa numa forma untada com manteiga e farinha e leva-se ao forno pré-aquecido a 180ºC por cerca de 30 mins, a cozedura ideal deste bolo é mal cozido.

- Place the dough into a greased tray with butter and flour and bake in preheated oven at 180ºC for about 30mins.


Se não estiverem a tentar cortar nas calorias, sugiro uma cobertura de doce de ovos para a versão amêndoa, chocolate para a versão noz e nuttella® para a versão avelã.

If you're not trying to cut back on your calories I suggest a portuguese sweet eggs topping for the almond version, chocolate for the walnut and nuttella® for the hazelnut.



Enjoy!!! 


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 






sexta-feira, 20 de junho de 2014

De muda-fraldas a carrinho de cozinha :: From changing table to kitchen trolley

E cá estou eu de novo com o mesmo tema... 

Desta vez para vos mostrar o mais recente membro na minha "nova" cozinha - uma transformação "bricoleira" do antigo muda fraldas do Salvador. 

And here I am once again talking about the same subject...

This time, to show you the most recent member of my "new" kitchen - a DIY transformation of Salvador's old changing table. 



Comecei por retirar o antigo papel de parede que havia colocado em ambas as bases.
De seguida apliquei uma roda a cada uma das quatro pernas de suporte.

I started by removing the old wallpaper that I'd applyed on both bases.
Secondly I've added one wheel to each of the four supporting legs. 


Depois comecei a trabalhar no tecido:
Uma cortina para "vestir" o meu novo armário...

Then I started to work on the fabric:
A curtain to "dress up" my new cupboard...



...e dois rectângulos de tecido para as bases, que cobri depois com uma placa fina de acrílico, que achei
excepcional pois corta-se muito bem com uma tesoura (de boa qualidade). 

...and two fabric rectangles for the bases, which I then covered with a thin acrylic glass, that I found
exceptional as you can cut it with a pair of scissors (good quality ones). 




E aqui está!! Um novo armário para a minha "nova" cozinha!

And here it is! A new cupboard for my "new" kitchen!



Certamente que muitos de vocês utilizaram um muda-fraldas como este, pergunto-me que segunda vida lhe deram?...

I am certain that many of you have used a changing table like this, I wonder what second life have you give them?...
  

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 
FACEBOOK INSTAGRAM - PINTEREST
#IKEAportugal #IKEA #sniglar #DIY #mudafraldas #trocador 

segunda-feira, 16 de junho de 2014

Kitchen makeover :: before and after

Como prometido no meu último post, mostro-vos, hoje, o antes e o depois da transformação da minha cozinha.

Mas antes, uma pequena introdução de contexto.

Havia duas coisas de que eu não gostava na minha cozinha: uma era a falta de estilo, uma personalidade confusa (típica de construtor - que pretende agradar a gregos e a troianos), uma tentativa de criar um estilo contemporâneo mas a fugir para o clássico (presente no porte dos tons de cerejeira); a outra era o facto de haver 5 portas brancas... no meio da base de cerejeira.(???) Not to my taste...

******************

As promised in my last post, today, I'm showing you the before and after of my kitchen's transformation.

But first, a little context

There were two things I didn't like in my kitchen: One was the lack of style, (typical of a builder - who wants to please Greeks and Trojans), confused personality, an attempt to create a contemporary style, but trying to maintain the classic at the same time, (present in the wood type); the other was the fact that there were 5 white doors... in the middle of the wooden base (???). Not to my taste...


Ponto de partida...
Uma vez que abrimos a nossa cozinha para a sala, era essencial que os dois espaços coexistissem em harmonia (e não que um deles imperasse), neste sentido escolhi um tecido na mesma palete de cores presentes na sala de maneira que a cozinha passasse o mais despercebida possível e se integrasse no ambiente "partilhado".

Sou super fã dos tons neutros porque, tal como é comum dizer-se, "cansam menos", isto quer dizer  que podemos adaptar os apontamentos de cor que quisermos, sem ter que mexer na base, por exemplo, no Natal basta adicionar vermelhos, verdes ou dourados nos detalhes, e temos um ambiente novo e renovado. É mais difícil conseguir esse efeito numa parede pintada de laranja, por exemplo.

Departure point... 
As we opened our kitchen to the living room, it was essential that the two spaces coexist in harmony (and not be dominated by one of them), therefore I chose a fabric in the same palette color that I used in the living-room so that the kitchen passed as unnoticed as possible, and could integrate well in the "shared" environment.

I'm a huge fan of neutrals because, as it's commonly said "you get less tired of it", this means that we can adapt touches of color when we want to, without having to disturb the base. So for instance, in Christmas, simply by adding reds, greens or golds to the details, we've instantly created a new environment. This is more difficult to achieve, if your wall is painted in orange, for example.



Retirei as portas de vidro (que davam aquele aspecto mais contemporâneo), pintei todos os armários de branco (podem ler os passos deste processo, aqui).

I removed the glass doors (the ones that had a more contemporary look), and painted all the cabinets in white.


Comprei novos puxadores (pretos, e lindos) mas as medidas de furo eram ligeiramente diferentes e a alteração ia causar-me imensas complicações, de tempo, mas também de perfeição no acabamento, desta feita, lembrei-me de pintar com spray preto os existentes, para os aproximar à minha ideia inicial.

I also bought new knobs (black, and beautiful) but the size between the holes were slightly different, and the change would cause me huge complications of time, but also of perfection in the finishing touches, so I decided not to risk and used a black paint sprayer to paint the original ones, getting this way, closer to my initial idea.


Passo seguinte. Trabalhar no tecido - fiz umas cortinas interiores para as portas de vidro e outras para o armário central. 

Next step. Working on the fabric - I made three curtains for the interior glass doors and another for the central cabinet.

Agora, a minha cozinha tem um ar mais doce e retro, que me transporta diariamente até às cozinhas de antigamente, e até à minha infância...

Now, my kitchen has a sweet and retro look, that transports me, daily, to the kitchens of yesterday, and to my childhood...



Tenho mais coisas novas para vos mostrar. Só espero não vos cansar demasiado com o mesmo tema... mas neste momento estou muito in love com a minha cozinha "nova", que não consigo parar de a mimar...

E vocês? Que transformações têm feito nas vossas cozinhas?

I have more new things to show you. I just hope you don't get bored with the same subject... but right now, I'm so in love with my "new" kitchen that I can't stop spoiling it. 

And you? What changes have done lately in your kitchens?

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 


quarta-feira, 11 de junho de 2014

Kitchen makeover :: Behind the scenes

Quando não se constrói uma casa de raiz, ela nunca nos representa totalmente - há sempre arestas a limar e detalhes para aperfeiçoar, até que possamos sentir que ela realmente é parte de nós, não acham?

A minha casa está em constante re-afinação, porque enfim... assim é a vida no geral e eu gosto muito que ela nos acompanhe nesta caminhada...

No que toca à cozinha em particular as intervenções que sofreu já foram algumas... com destaque para a abertura para a sala, com a qual ganhamos espaço para uma pequena "despensa" e um hall de entrada mais limpo.
Em termos de armários... não posso dizer que os actuais correspondessem na integra à minha cozinha de sonho... mas claro que não fazia sentido desaproveitar uma cozinha que se encontrava em óptimo estado... 

Dei-me um "tempo de laboratório" para me habituar a ela, estudar opções complementares e até tentar vender através de sites de venda directa... na prática pesa embora a procura até existisse, as medidas tinham sempre incompatibilidades... 

Por isso no final de Abril, aproveitei (estupidamente) uma das viagens do Carlos, para colocar mãos-à-obra na sua transformação (a ideia era fazer-lhe uma surpresa...)
Eu sofro deste grande problema, estão a ver, de medir muito mal as aventuras em que me meto... Achei que sozinha iria conseguir tomar conta de uma criança imparável, das suas refeições e necessidades básicas, assim como das minhas, e manter a casa minimamente ordenada, comprar os materiais e executar toda a obra que implicava, retirar portas, lixar todas as superfícies, aplicar primário, deixar secar, aplicar várias demãos  de tinta e esperar pelo respectivo tempo de secagem...

Isto demorou quase uma semana!!!!!!!!!! Eu não via o fim!!!! 

Claro está, que tive que me socorrer de ajuda, valeu-me a minha querida amiga M, que veio a correr para olhar pelo Salvador enquanto eu finalizava a minha grande aventura.  

Agora já perfeitamente concluídos os trabalhos, mal posso esperar para vos mostrar o resultado antes e depois no próximo post.


For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.







Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 


segunda-feira, 9 de junho de 2014

Um mini-break aconchegante :: A cozy mini-break

Nos últimos dias que passamos no Brasil, visitamos uma cidade super aconchegante: Campos do Jordão.

Depois de vários dias literalmente encurralados entre betão, soube muito bem sair e ser surpreendidos por um lugar assim… inesperado...

Aparentemente os paulistas adoram refugiar-se alí, especialmente no Inverno (que era o caso) e comer um fondue de queijo by the fireplace - E nós percebemos integralmente porque...

Neste fim-de-semana, também surpreendidos, mas por termómetros que mostram temperaturas fora de época, rever estas fotos aconchega-me o espirito.

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.











Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

quinta-feira, 5 de junho de 2014

Mesa de centro ajustada :: Adjusted coffee table

Substituímos a nossa antiga mesa de centro, quando esta começou a implicar perigo para o Salvador com os seus cantos pontiagudos sempre prontos a causar algum arranhão.

Para a sua substituição optamos antes por um repousa-pés que serve de mesa de centro, de espaço de arrumação e banco  extra, e de zona de relaxamento para os finais do dia...

Apesar das inúmeras vantagens desta opção, achávamos que a "mesa" era um tanto ou quanto pesada sempre que precisávamos de a mover de sítio (como quando queríamos jogar wii™)...

Na posição de mesa, situava-se ao centro da carpete, mas na posição de repousa-pés, precisamos de a chegar para mais perto do sofá, e inevitavelmente lá vinha a carpete atrás, toda enrugada sob o seu peso... 

Não totalmente satisfeita com esta situação, a questão rodopiava pela minha mente até que num dos meus momentos Eureka, me lembrei de lhe aplicar umas rodas rotativas.

Agora a nossa mesa de centro é simplesmente perfeita para nós, acompanhando totalmente as nossas necessidades!

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.




Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

terça-feira, 3 de junho de 2014

Um Dia da Criança diferente :: A different Children's Day

O nosso Dia da Criança foi passado em viagens...

De S. Paulo para o Porto  (o voo de ida por Lisboa estava lotado) - uma noite inteira, onde o único que felizmente conseguiu dormir foi o nosso sementinha...

Seguida de outra Porto-Lisboa - em que o extraordinário condutor nos conduziu sãos e salvos até casa à custa de umas quantas paragens para molhar a cara, tomar café, comprar gelados e salgadinhos para se conseguir manter acordado...

Já em casa... 

Uma sensação de alívio e felicidade simplesmente por cheirar... a CASA!

Êxtase! Por constatar que a teoria telepática é mesmo verdadeira! (Para quem não sabe do que estou para aqui a falar, pode ler aqui o meu último post). O meu mini-jardim recebeu todos os meus pensamentos positivos e mais alguns!!  - À parte dos bolbos de narcisos que secaram (afinal terminada a sua época, era mesmo esse o caminho natural) e uma ou outra folha seca, que já tratei de limpar, estava tudo vivo e de boa saúde. 
Yeah!!!
                             _________________________________________________

Ainda todos a sofrer de Jet Lag "severo" (dizem os entendidos que a recuperação demora 1 dia por cada hora de diferença) trocamos as voltas ao cansaço físico e arranjamos um tempinho para celebrar o Dia da Criança com a que mora cá em casa (e que amamos profundamente).

Um simples passeio em família fez as nossas delícias!
A única vantagem que para mim existe, nestes dias internacionalmente reconhecidos é tão simplesmente o facto de nos recordar o quão afortunados somos...

Espero que tenham passado um dia feliz junto das vossas crianças, mas mais importante ainda, que tenham desfrutado de um momento para se sentirem abençoados...

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.


 Há um ano atrás o Salvador ainda não se sentava sozinho, hoje já corre!


A melhor coisa que os voos nocturnos têm, é esta possibilidade de assistirmos, em primeira fila ao nascer do sol. 
Momento TOP!



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...