segunda-feira, 27 de janeiro de 2014

Baby Food

Não há assim muito tempo atrás, quando estávamos com os nossos amigos falávamos normalmente dos assuntos da actualidade.
Hoje, falamos das gracinhas dos nossos filhos, das fraldas, dos dentinhos, e quase sempre inevitavelmente, da sua alimentação.

Esta troca de impressões é sempre muito positiva - até porque a maior parte das teorias das nossas mães, já parecem estar completamente ultrapassadas pelas novas "leis pediátricas"...

Todos os bebés têm as suas próprias manias. No meu caso, em concreto, o meu, nunca tem lá muita vontade de comer a fruta depois da refeição...

Esta é a forma que arranjei para contornar este pequeno obstáculo:

Todos os dias cozo a vapor fruta variada para fazer 3 frascos de puré de fruta.
Em seguida, transfiro o puré de fruta para frascos esterilizados e viro-os para baixo, de modo a ficarem fechados a vácuo (para o caso de não serem consumidos no mesmo dia).

Um pequeno-almoço saudável deve incluir: vitaminas, proteínas e alguns hidratos de carbono. Partindo daqui, o pequeno-almoço do Salvador é feito com um pote de frutas (contendo as vitaminas) ao qual adiciono algumas colheres de cereais (que contém as proteínas do leite e os hidratos de carbono dos diferentes cereais).

Para o lanche, adiciono a um iogurte natural outro pote de puré de fruta e por vezes algumas (bolachas pulverizadas). 

É assim que o meu filho obtém a sua dose diária de fruta.
E de repente, até eu e o Carlos começamos também a desfrutar de um iogurte natural com aroma e sabor a fruta verdadeiros.

E vocês? Com que desafios foram brindados? E como é que os ultrapassaram?


Not so long ago, when meeting up with our friends, we used to talk about the current affairs. 
Today, we speak about our children's funny things, diapers, teething, and inevitably, almost always, about feeding.
This exchange of experiences is always very positive, especially because most of our mum's theories seem to be totally outdated by the new " pediatric laws " ...

Each baby has their own quirks, specifically in my case, my baby have never wanted to eat the fruit after his meal... 

This is the way that I found to work around this small obstacle:

Everyday I steam cook some fruit to make 3 jars of fruit puree, I then poor the fruit puree into sterilised jars, close, and turn the jars down, so that they are safely vacuum closed (in case they're not used the same day).

A healthy breakfast should include, vitamins, proteins and some carbohydrates, going from here, Salvador's breakfast is made with a jar of fruit (plenty of vitamins) with few spoons of baby cereal or porridge (containing protein from the milk and carbohydrates from the different cereals).

For his afternoon snack I add another jar of fruit puree into a natural yogurt pot (and sometimes some matched baby biscuit).

That's how my son gets his daily dose of fruit.

All in a sudden, me and Carlos are also enjoying to have our natural yogurt with a real fruit taste and flavor.

And you? What challenges were you presented with? And how did you overcame them?









You can follow Sofias's Whispers on: 

sexta-feira, 24 de janeiro de 2014

Madrinha de Mão Cheia - Handful Godmother

Este post não vai ser sobre os meus projectos, mas sobre os miminhos que a Madrinha do meu filho lhe tem vindo a fazer desde que nasceu.
Com uma vida bastante exigente, é incrível  como não deixa de encontrar pedaços de tempo para nos dedicar - Não se chama a isso, ser-se extraordinário?
Eu fico sempre tão deleitada com cada peça, que não resisti a partilhar convosco algumas dessas delícias.
Espero que gostem e que de alguma forma se possam sentir inspirados.



This post won't be about my projects, but about the ones that my son's Godmother has been making for him, since he was born. 
With a very demanding life, is incredible how she manages to find bits of time to devote to us. - Isn't this called "being extraordinary?
I get so pleased with every piece that I couldn't resist to share with you some of these delights. 
I hope you enjoy it and somehow can feel inspired.


Quando nasceu o Salvador - When Salvador was born

Um bolo de fraldas - A diaper's cake

Álbum das primeiras fotos - Album with the first pictures

Numa data muito especial... - In a very special time...

Oração do Anjinho da Guarda - Guardian Angel prayer

Para o Batizado - For the Christening

Bandeirolas - Bunting

Concha de Batismo- Baptismal Shell

Para o Natal - For Christmas

Mochila personalizada - Personalised backpack



You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 21 de janeiro de 2014

1º Aniversário do Salvador - Salvador's 1st Birthday

Tenho estado muito calada toda a semana, não tenho?
Bom, isso foi porque estive bastante ocupada a preparar a melhor festinha de aniversário, que consegui, para o nosso mais que tudo, que completou o seu primeiro ano de vida. 

Passei horas a cozinhar para ter comida suficiente no frigorifico para o grande dia.
As paredes despiram-se de quadros, para abrigar as bandeirolas; o tapete central foi posto de lado; o sofá foi mudado de lugar, para nos dar um pouco mais de espaço; a mesa de jantar foi disposta no centro da sala, para que todos pudessem mover-se facilmente em redor dela; a ilha de cozinha foi transformada em secção de bar; os balões e decorações foram pendurados; as lembranças preparadas; a comida e sobremesas colocadas sob as minhas melhores toalhas; o bolo cozido, decorado e colocado no centro da mesa das sobremesas e, finalmente, a festa começou.

Esta minha "síndrome", de gostar de fazer tudo pelas minhas próprias mãos, deixa o meu corpo dorido e cansado, mas a minha alma tão brilhante como a mais brilhante estrela no céu!

Obrigado a todos os que fizeram deste, um dia memorável para nós!



I had been very quiet all week, haven't I? 
Well, that's because I was busy enough preparing the most perfect birthday party, I possibly could, to my precious little man, who completed his 1st year of age.

I spent hours cooking, so that we have enough food in the fridge for the big day.
The walls were undressed of frames, to shelter the buntings; the central carpet was put aside; the sofa was moved from its original place, to give us a little more space; the diner table was disposed in the center of the living room, so that everyone could move easily around it, the kitchen island was transformed into a bar station; the balloons and decorations were hanged; the little gifts prepared; the snacks and deserts put on my best tablecloths; the cake baked, decorated and placed in the center of the deserts table, and finally the party could begin.

Having this "syndrome", of enjoying to make everything with my bare hands, leaves my body sore and tired but my soul bright like the most sparkling star in the sky. 

Thank you to all, who have made this, the most memorable day for us!












You can follow Sofias's Whispers on: 




Menú Semanal - Weekly Menu

Um dos meus objetivos para o novo ano é descobrir novas maneiras de me tornar mais eficiente e organizada em casa. Com este fim, todas as semanas a partir de agora (e, estou já com duas semanas de atraso), vou elaborar o nosso menú semanal.
Já fiz este esforço algumas vezes no passado, mas, infelizmente, não consegui manter a rotina por muito tempo...

Pensar no menú semanal com antecedência é benéfico em muitos aspectos:

- Contribui para se fazer uma dieta alimentar mais equilibrada e saudável;
- ajuda a diminuir o desperdício de alimentos;
- é um grande orientador da lista de compras;
- permite planear as compras com uso de cupões e descontos;
- e em última instância, ajuda a poupar dinheiro!

Eu sei que as primeiras 4 semanas vão ser um desafio, mas vai valer absolutamente a pena!

Posso desafiar-vos a tentar fazer o mesmo?


One of my resolutions for the new year is to discover new ways to become more efficient and organised at home. In order to do that, every week from now on (and, I am already two weeks late), I'll sit down to elaborate our weekly menu.
I made this effort a few times before, but unfortunately didn't stick to that routine for long...

Thinking about the family's weekly menu in advance is beneficial in many ways:

- It contributes for you to have a more balanced and healthy diet;
- it helps to reduce food waste; 
- it guides you on your shopping list;
- it permits you to plan the shopping using your coupons and discounts;
- and last but not the least, it saves you money!

I know the first 4 weeks will be challenging, but it will be absolutely worth it!

Can I defy you to try do the same?







You can follow Sofias's Whispers on: 

domingo, 12 de janeiro de 2014

Indicador de WC - Cute Toilet Indicator

O meu projeto para esta manhã foi este simples, mas giro indicador de casa de banho, que já planeava fazer há algum tempo, mas para o qual demorei a encontrar as letras do tamanho que pretendia...

Agora as visitas já não têm porque se enganar na porta.


My project for this morning was this easy, but cute toilet indicator, that I was planing to make for a long time, but to which took me a while to find the proper letter's size... 

Now, guests don't have any more excuses to miss the right door. 









You can follow Sofias's Whispers on: 




quarta-feira, 8 de janeiro de 2014

Dia de Reis - Epiphany Day

O fim da quadra natalícia, acabou oficialmente ontem, por isso eu e o Salvador passamos parte da tarde de hoje a arrumar os adornos de novo nas caixas.

O Dia de Reis, era durante a minha infância, um dia muito ansiado pelas crianças, porque os nossos pais nos deixavam sair até tarde com os amigos, para cantar as Janeiras.
Em troca, as pessoas davam-nos algo para beber ou comer.
Cantar era de facto muito divertido, mas reunir o grupo, para comer tudo aquilo que nos davam, era de longe muito mais...
Tenho muito boas recordações daqueles tempos...

Claro que agora já não cantamos as Janeiras, mas este ano fizemos algo que me fez sentir igualmente animada: tiramos o nosso primeiro Retrato de Família, para encerrar a quadra, de forma memorável!

Fechar as caixas não foi lá muito agradável para mim, pois realmente adoro o Natal e tudo à volta dele.
Sem todos aqueles adereços brilhantes, a minha casa, pareceu aos meus olhos, instantaneamente nua.

Porém já estou a sorrir de novo porque uma série de novos projectos está prestes a iniciar-se...


Christmas season was officially over yesterday, so Salvador and I spent part of today's afternoon packing the ornaments back to the boxes.


Epiphany Day, was during my childhood, a day we were all excitedly looking forward, because our parents would let us go out, till late, with our friends to sing "Janeiras". 
In return people would give us something to drink or to eat. 
Singing was great fun, but gathering the group together, to eat everything we were given, was far lot more...
I have very good memories of those by gone times... 

Of course we don't sing "Janeiras" anymore, but this year we made something that made me feel equally excited:  we took our 1st Family Portrait, to close the season, in a memorable way!

Closing those boxes was hard enough to me, as I really love Christmas and everything about it. 
Without all those shiny little things, my home looked instantaneously nude to my eyes,  

But I am already smiling again because a whole new bunch of projects is just about to kick off... 








You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 7 de janeiro de 2014

Presente de aniversário original - Original Birthday Present

Ontem foi o aniversário de um amigo da nossa infância, e da sua filha, pré-adolescente.

Precisamente porque a M está a chegar ao limiar da adolescência achei que seria engraçado oferecer-lhes algo que não fosse apenas um presente mas que fosse também uma experiência que ambos pudessem vivenciar em conjunto e mais tarde recordar...

Chamei-lhe uma: Gift Box - Experiência Pai e Filha na Cozinha!

Uma filha que gosta muito pouco da cozinha, e um pai "desajeitado" pareceram-me ser os ingredientes ideais para a tal experiência ser... inesquecível....

Comecei por fazer um avental, em tecido xadrez branco e encarnado com uma aplicação bordada, para a M, (versão melhorada de um primeiro, que havia feito, para uma bebé, há cerca de 7 meses atrás); e outro também em xadrez mas nos tons de branco, preto e cinza (mais masculino, achei eu) para o N. - Optei por utilizar botões para o ajuste de pescoço, porque adoro o sweet look que lhes dá. 

A seguir fiz dois cartões de aniversário, em pandã com cada um dos aventais.

Por fim, escrevi uma das minhas receitas de bolacha de manteiga preferidas, num pedaço de papel vintage, e depois foi só colocar tudo dentro de um frasco de biscoitos giríssimo, e embrulhar.

Posso dizer-vos que foi uma maratona fazer tudo isto no pouco tempo útil que tive disponível mas valeu bem a pena, ambos pareceram adorar.
Espero agora,  que coloquem a ideia em prática e claro, que sobrem algumas migalhas para mim.



Yesterday was the birthday of a friend of our childhood, and his pre-teen daughter.

Precisely because M is so close to that adolescence boundary, I thought it would be nice to offer them something that wouldn't only be a gift but also an experience that both could have together and remember forever...

I called it: Gift Box - Father and Daughter Experience in the Kitchen !

A daughter who doesn't really like the kitchen, and a "clumsy" dad, seemed to me the ideal ingredients for that experience to be... unforgettable...

I started by making an apron, in a white and red chess fabric with a little embroidered appliance for M, (an improved version of a first one I made ​​for a baby, about 7 months ago), and another, also in a chess pattern but in white, black and gray shades  (more masculine, I thought), for N - I chose to use buttons to adjust the neck because I love the sweet look that it gives to them .

Then I made ​​a matchy-matchy  birthday card for each apron.

Finally , I wrote one of my favorite butter biscuits recipe, on a piece of vintage paper, and then just put it inside a nice cookie jar, and wrap.

I'll tell you that it's been a marathon, to have it all done in such a short time I had available, but all the work was well worth it , both seemed to love it.

My only hope now, is that they manage to put the idea into practice and of course, a few crumbs are left for me .




                  
You can follow Sofias's Whispers on: 


quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

2014 Resolutions

Este fim de ano, foi para os meus lados extremamente agradável, e o ano de 2013, muito positivo, em geral. Como nem sempre a vida nos presenteia com a fortuna dos "ventos do sul", não perco a oportunidade de apreciar esta lufada de ar fresco, temporária, que bate na minha janela.

Depois de um Natal doce à beira da lareira transmontana, como se quer; e de um fim-de-semana amoroso no belíssimo e charmoso Hotel da Oliveira, na cidade berço de Portugal, onde aproveitamos para rever alguns amigos e apresentar a geração mais nova. Foi agora a vez de fazer o balanço do ano que termina, e pelo qual tenho o maior carinho.

Há um ano atrás, por esta altura, sentávamos-nos à mesa (mais no sofá, não somos assim tão profissionais…) e tentávamos definir os nossos objectivos para 2013 - o Carlos levou a coisa tão a sério, que decidiu inclusive, fazer um ficheiro em Excel, para acompanhar a evolução das nossas metas - graças a isso, sabemos agora que a nossa lista teve uma taxa de sucesso de 32% - Resultado que não nos deixa particularmente orgulhosos...
Claramente menosprezamos um pouco as limitações de termos um bebé, mas que para 2014, já está certamente mais consolidado...

Criar uma lista de objectivos atingíveis e que dependam apenas de nós próprios é um excelente exercício de união para fazer em família. 

E vocês já pensaram nos vossos objectivos para 2014?



These last days of the year were incredibly pleasant for us, and 2013, very positive, in general.
As life doesn't always cheers us with the fortune of the "South winds", I don't miss the opportunity to appreciate this momentary fresh breeze, knocking to my window. 

After a sweet Christmas, beside the fireplace, as wished, and an adorable weekend in the beautiful and Hotel da Oliveirain Guimarães, where we meet up with some friends and introduce the younger generation, it's now the time to review the ending year, for which I have a great affection.

A year ago, around this time we sat at the table (well, more in the sofa, we aren't that professionals…) and tried to define our goals for 2013.
Carlos took it so seriously, that decided to make an Excel file to monitor the progress of our targets – thanks to it, we now know the successful rate of our list is 32% - Definitely not a result that makes us particularly proud…
We'd clearly underestimate the limitations of having a baby around, fact that is certainly more internalized for 2014.

Creating a list of attainable goals, which rely only on ourselves is a great bonding time exercise to do as a family.

What about you? Have you already write down your own 2014 resolutions?







You can follow Sofias's Whispers on: 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...