sexta-feira, 29 de novembro de 2013

Packing day

Todos os meses se fazem e desfazem malas cá em casa.
Sempre habituados à rotina das viagens, tempos houve, em que essa era uma tarefa do mais banal que podia haver, chamava-mos-lhe a mala do Sport Billy. Sempre pronta, sempre à mão!

O Carlos e eu, viajamos muitas vezes apenas com uma  mala de cabine e os nossos PCs. Não faço ideia como isso era possível, mas era uma realidade.

Hoje em dia? Bom, hoje em dia, fazer "a mala" já não existe. No mínimo são 3 malas; uma de porão, duas de cabine, a dos portáteis, o saco muda-fraldas o carrinho de passeio e ainda a minha dispensável carteira, que se tornou indispensável porque ainda se conseguem lá colocar alguns brinquedos para entreter o Salvador na viagem.

Como e quando é que viajar com uma criança passou a requerer tanta preparação?
Pergunto-me, seremos só nós?
Definitivamente, eu ainda estou em estágio, nesta matéria...

A parte mais divertida é quando tudo aquilo que estava na mala - como que por magia - se espalha pelo chão fora, consecutivamente...

Every month, bags are packed and unpacked in our home. 
Used to the travel routine, there were times where it was the most banal task it could be, we called it, the Sport Billy bag. Always ready, always handy!

Carlos and I traveled often with an only cabin bag and our PC's. I have no idea how this was possible, but it was real.

Nowadays? Well, nowadays preparing "the suitcase", no longer exists. There are 3 bags, minimum; a check-in bag, two cabin bags, laptops, baby changing bag, stroller and my dispensable handbag, which has become indispensable because it's an available extra space useful to put some toys in to entertain Salvador during the trip .

Why traveling with a child does require this much preparation? 
I wonder, It's just us? 
Definitely, I 'm still on probation, regarding to this matter...

The funniest part is when everything inside the bag - just like magic - spreads out to the floor, on, and on, and on....










You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 26 de novembro de 2013

Our home @ IKEA Live Magazine

Ontem saiu a IKEA Live magazine de Dezembro, e é com entusiasmo que vos digo que a equipa contemplou o nosso lar nesta edição. Podem ver a entrevista aqui. Não deixem de espreitar todas as ideias inspiradoras. Adorei ler o artigo da família holandesa em capa.
Muito obrigada, Bethan, Andrea e Caroline pela oportunidade e por me terem guiado durante o processo.

December's IKEA Live magazine, was released yesterday, and I am telling you with great enthusiasm that the team included our home on this edition. You can see the interview here. Be sure to look at all the inspiring ideas. I enjoyed reading the cover article about the Dutch family. 
Thank you, Bethan, Andrea and Caroline for the opportunity and for guiding me through the process.



You can follow Sofias's Whispers on: 

segunda-feira, 25 de novembro de 2013

Marco na vida do papá - Milestone in daddy's life

Este fim-de-semana rumamos ao norte do país para dar aquele abraço ao meu pai, que fez 65 anos no início do mês. 
Infelizmente não nos foi possível fazê-lo no próprio dia, por isso - que grande chatice! - O meu pai, teve direito a apagar duas velas este ano!
Fiz-lhe um cartão com uma foto dele e do Salvador para juntar à lembrança de aniversário, e um bolo base de cenoura que cobri com creme de pasteleiro para a pasta de açúcar aderir melhor e decorei simplesmente com um: "Feliz 65", que minutos antes da viagem evoluiu para um: "Feliz 65 Avô". - Afinal para além do importante marco na sua vida era o primeiro aniversário que festejava com o neto!

A importância que dou aos aniversários é cada vez mais macro, pois acho extraordinário podermos participar e desfrutar da vida do aniversariante por mais uma velinha. 
A gratidão, é para mim a essência da vida. 
Parabéns Papá!!


This weekend, we headed up to the north, to give my dad, who completed 65 years, earlier this month, a big hug.
Unfortunately, we weren't able to go up there on the day, therefore, my father gained the right to blow out "two" candles, this year. 
I made him a card with a picture of both Salvador and my dad to go with his present, and a basic carrot cake that I covered with pastry cream to help the sugar paste adhere better, and simply decorated with a "Happy 65", which minutes before the trip evolved to a "Happy 65 Granddad". - After all, beyond the milestone in daddy's life, this was the first birthday he celebrated with his grandson!

The importance that I give to birthdays is everyday more Macro. I find  extraordinary, that we're given the chance to participate and enjoy the life of the birthday person for one more candle.
Gratitude, is for me the essence of life.
Happy Birthday Daddy!








You can follow Sofias's Whispers on: 

quarta-feira, 20 de novembro de 2013

O bolo da minha infância - the cake of my childhood

Hoje celebramos os primeiros dois dígitos do Salvador.
Todos os meses temos um bolinho e uma velinha para ele "apagar". É um ritual absolutamente maravilhoso! 

Existem muitas coisas boas e menos boas na nossa vida, mas para mim, poucas se equiparam à felicidade que sinto por cada vela que se apaga. - Sim, é menos um mês e existe certamente nostalgia do bebé, que pouco a pouco vai ganhando "asas", mas há um orgulho e gratidão enormes no meu coração por a natureza tomar o seu curso.

A ocasião merecia portanto um bolo especial, como já lhe fiz quase todo o tipo de bolo que se come cá por casa, tinha que ser diferente dos habituais - Lembrei-me então, do bolo da minha infância!
A minha mãe é uma cozinheira extraordinária; doces porém, nunca foram muito a sua área de especialização, de tal forma que me lembro muito bem de todos os bolos que nos fazia, este no entanto era aquele que francamente se destacava dos habituais fôrma de buraco, polvilhados com açúcar.
O truque? - Sumol, mas de ananás!
É simplesmente divino!


Today we've celebrated Salvador's first two digits.
Every month we have a cake and a candle for him to "blow out". It is a wonderful ritual!

There are many good and less good things in our lives, but to me, few break even the happiness I feel for each candle that blows out. - Yes, it is another month that is gone, and there is certainly some nostalgia about the baby that little by little gains his own "wings", yet there is also a huge pride and gratitude in my heart, just because the nature is taking its course.

The occasion, deserved a special cake! As I have made almost all kind of cakes that are eaten, here at home, it had to be different from the usual - So it came to my mind, the cake of my childhood!
My mother is a tremendous cook; deserts, however, have never been her area of ​​expertise, so that I recall very well every cake she used to bake​​, but this, this was the one that frankly stood out from the usual, hole mold dusted with sugar.
The trick ? - pineapple juice!
It is simply divine!









Ingredientes 
Bolo base de iogurte:              
                         
- raspa de 1 limão                                                                   
- 110ml de óleo                                                                    
- 320gr de açucar                                                                  
- 1 iogurte natural (cerca de 120gr)                                      
- 5 ovos                                                                              
- 1 c. sopa de fermento (tipo royal)                                        
- 150gr de farinha de trigo                                                        

Batem-se todos os ingredientes, excepto a farinha e o fermento, que se envolvem no final.
Coloca-se numa forma untada com manteiga e farinha e leva-se a cozer durante 40min a 180ºC.

Quando cozido, deixa-se repousar e desenforma-se frio.

Ganache de chocolate

- 200ml pacote de natas ou natas de soja
- 200gr de chocolate de culinária

Fervem-se as natas, retiram-se do lume, e junta-se o chocolate.

Corta-se o bolo ao meio (se não tiver um cortador, use uma linha forte a toda a volta do bolo, dê um nó e puxe, nunca falha!)
Humedece-se a base do bolo muito bem.

Espalha-se o ganache de chocolate e algumas nozes no meio do bolo, depois aplica-se o topo do bolo e volta-se a repetir a "operação sumol de ananás".
Cobre-se com o restante ganache de chocolate e enfeita-se com nozes e raspas de chocolate a gosto.

Desfruta-se!!

                                                                     Ingredients 


Basic yoghurt cake:

- zest of a lemon
- 110ml of oil
- 320gr of sugar
- 1 natural yoghurt (about 120gr)
- 5 egs
- 1 tb spoon of baking powder
- 150gr of plain flour

Mix all the ingredients together, except the flour and yeast, which are involved at the end.
Place it in a baking tray greased with butter and flour and bake it for 40min at 180 °C.

When cooked, leave to settle and wait till it's cold to unmold.

Chocolate ganache:

- 200ml of fresh cream or soy cream
- 200ml of cooking chocolate

Boil up the cream, remove from the heat, and join the chocolate.

Cut the cake in half (if you don't have  a cutter, use a strong thread all the way around the cake, tie a knot and pull, it never fails!) 
Moisten up the base of the cake nicely.

Spread the chocolate ganache and some nuts in the middle of the cake, then apply the top and repeat the "pineapple juice operation".
Cover up with the remaining chocolate ganache, decorate with nuts and grated chocolate.

Enjoy!!




You can follow Sofias's Whispers on: 

domingo, 17 de novembro de 2013

Getting ready for Christmas!

Aqui em casa, começamos a preparar o nosso lar para a época natalícia no final de Outubro, início de Novembro - tal como um bom vinho se deve saborear lentamente, também gostamos de fazer perdurar as coisas boas que esta estação do ano oferece.  
Porém, nem todos os nataís são iguais. Uns ficam na memória como tendo sido extraordinários, outros "mais ou menos", outros há ainda que se classificam na categoria de: "é para esquecer!" - Como tudo na vida depende muito das circunstâncias e desafios do momento. 
Este, no entanto, é um Natal muito especial para mim e para a minha família porque temos um grande motivo para sentir toda essa energia e espírito do Natal: o nosso sementinha, claro! Se dúvidas houvesse, elas dissiparam-se completamente: O Natal ganha outro sabor quando se tem uma criança! É assim, com muita mais alegria, que laboro dia e noite para encher a nossa casa de novas cores energias.

Para já, estou a trabalhar numas almofadas para o sofá - após colocar o pinheiro, as luzinhas, as velinhas e algumas decorações, ficou para mim evidente que a transformação só ficaria completa quando o objecto central da sala fosse polvilhado de encarnado, branco e verde.
Partilharei certamente convosco o resultado final, até lá, boas decorações!



Here at home, we start preparing the house for the holiday season in late October, early November - just like a good wine, which one must sip slowly, we also like to lengthen the good things this season has to offer.

Yet, not all Christmas are equal. Some are remembered as having been extraordinary, others " more or less", there are still others, which are classified in the category of : "i'ts to be forgotten! " - Like everything in life, depends very much on the circumstances and challenges of the moment.

Nevertheless, this one, is a very special Christmas for me and my family because we have a great reason to feel all that energy and Christmas' spirit: our little prince, of course! If there were any doubts about this, they were instantly vanished: Christmas really gets a different taste when you have a child! It is therefore with much more joy that I work day and night, to fill up our house with new colors and energies.

At the moment, I'm working on some pillowcases for our couch - after assembling the Christmas tree, the lights, the candles and other decorations, it became very clear to me that the transformation wouldn't be complete until the central piece in the room was sprinkled with red, white and green.

I will certainly share the final result with you. But until then, I wish you have fun decorating your home too!









You can follow Sofias's Whispers on: 


sexta-feira, 15 de novembro de 2013

Cartão para Batizado :: Christening handmade card

Hoje vou partilhar convosco um cartão que fiz há cerca de um mês para o baptizado de uma pequena princesa. 

Quase sempre a opção mais fácil é ir até à papelaria mais próxima e comprar um cartão próprio para a ocasião. 
Bom, desta vez decidi fazer eu própria, o meu cartão, até porque o Salvador estava tranquilo o suficiente para me deixar arquitectar e executar o projecto (o quem nem sempre acontece...).  

Não tinha qualquer plano daquilo que queria alcançar quando comecei, fui cortando daqui, colando dali até que o resultado obtido me ia inspirando por si só. 

Espero que os pais tenham gostado. Eu diverti-me imenso a fazê-lo, e o Salvador também adorou brincar com todos os recortes, que lhe ia deixando propositadamente cair para o chão.

Oferecer um cartão personalizado é a melhor das sensações, sabiam?


Today, I will share with you a card that I made about a month ago for the christening of a little princess.

Frequently, the easiest option is to go to the nearest stationery shop, and buy a card for the occasion. 
Well, this time I decided to make the card myself; also because my little man was quiet enough to let me architect and implement the project, which doesn't always happen...

I had no plan, whatsoever, of what I wanted to achieve when I first started, I was cutting here, pasting there, until the result was inspiring me alone.

I hope the parents liked it. I enjoyed myself a lot, making it, and Salvador did too, he was so fun playing with the papers that I would deliberately letting fall to the ground.

Offering a personalized card is the best of feelings, do you know that?





You can follow Sofias's Whispers on: 

quinta-feira, 14 de novembro de 2013

Espaço criativo - Creative space

Esta última semana tenho estado muito dedicada ao meu pequeno ateliê
Já há muito que desejava ter o meu próprio espaço criativo, mas com outras prioridades sempre a acontecerem, foi ficando para segundo plano. 

Se bem me conheço, este espaço vai estar em constante mutação, mas para já, estou bastante contente, tenho as minhas prateleiras, os meus tecidos, as minhas linhas, agulhas, máquina de costura, tesouras, colas, agrafadores, fitas e cartolinas. 
Enfim, (quase) tudo aquilo que me faz feliz! 


For the past week, I have been very dedicated to my tiny ateliê. I have been wishing to have my own creative space for a long time niw, but with other priorities always happening, it quickly became a secondary necessity. 

If I know myself well, this space, will be in a constant mutation, but for now, I'm fairly happy with it. I have my shelves, my fabrics, my threads, my needles, sewing machine, scissors, glues, staplers, tapes and cardboards. 
So (almost) everything that makes me happy!






  
You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 12 de novembro de 2013

Enxoval de bebe especial e único - Special and unique baby layette

Hoje, vou falar-vos um pouco do inicio do meu despertar pela arte da costura.
Começou há cerca de um ano, quando ainda estava grávida do Salvador.
Como qualquer mãe, passeava os meus olhos por todas as montras que tivessem manequins em tamanho reduzido. Via muitas coisas giras por todo o lado, mas nenhuma delas transmitia o carinho que o meu bebe merecia, por isso decidi comprar um pouco de tecido e experimentar fazer "umas coisas".
As expectativas eram tão reduzidas que mal podia acreditar naquilo que as minhas mãos eram capazes de fazer. Tenho três palavras para este fenómeno: Força de vontade!
Eu queria mesmo que o meu bebe tivesse um enxoval especial e único!
Da capa para os cesto das fraldas, até à capa do ovinho, foi apenas a distância de comprar uma máquina de costura - a mais básica que houvesse.
A costura ajudou-me a lidar melhor com a minha ansiedade e salvou as minhas insónias de grávida.

Deixo-vos com as imagens das minhas primeiras experiências, e aguardo pelo vosso feedback e partilha de experiências.


Today, I will tell you a little about my awakening to the art of sewing.
It all began about a year ago, when I was still pregnant with Salvador.
Like any other mum to be, my eyes wandered through all the store windows with a mini mannequin on it. 
I saw many cute things everywhere, but none of them conveyed the affection that my baby deserved, therefore I decided to buy some fabric and try to do something with it. The expectations were so low that I hardly could believe what my hands were capable of doing.
I have one word for this phenomenon: Willpower!
I really wanted my baby to have a special and unique layette!
From the diapers basket cover, to the car seat cover, it was just a matter of buying a sewing machine - the most basic there is.
The sewing helped me deal better with my anxiety and saved my pregnancy's insomnia.

I leave you with the pictures of my first experiences, and I look forward to hear your feedback and to share experiences.



Matching basket covers
Matching baby cot liners
Matching pillowcase
Matching carrycot cover
Matching car seat cover (with foot muff)
Matching car seat (with reducer) and baby changing bag covers 

Matching wall frame with 1st Outfit

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 


sexta-feira, 8 de novembro de 2013

Quadros personalisados - Personalised wall frames

Uma das minhas manias são os quadros que coloco aqui em casa, gosto que sejam "muito nossos" por isso uso bastantes fotos (em constante construção); frases que de alguma forma "falam por nós" ou então quadros com materiais naturais como estes:
Uma pedra calcária, que trouxe da minha Lua-de-Mel e uma pedra que contém ferro, encontrada nas Minas de Tharsis, num mini-break que fizemos ao sul de Espanhã.

Uma forma fácil de manter as nossas recordações fora das gavetas, e ao mesmo tempo, de decorar a nossa casa, não acham?


One of my things, are the frames that I hang on our walls, I like them to be very "us" therefore I use a lot of photos (always under construction), quotes that somehow "speak for us" or even frames with natural materials like these
A limestone that I brought from my Honeymoon and a stone containing iron found in Minas de Tharsis, on a mini-break we did in southern Spain.

An easy way to keep our memories out of the drawers, and decorate our home, don't you think?








You can follow Sofias's Whispers on: 

Dia incrível na Feira de Tricô e Costura - Incredible day in the Knitting and Stitching Show!

Apanhar o elevador; levantar dinheiro no ATM mais próximo; chamar um táxi; voltar a casa para apanhar a lancheira do Salvador (esquecida em cima da mesa); instalar o ovinho no carro; colocar o chassis e o resto da tralha, na bagageira e estávamos finalmente prontos para arrancar.
Pelo caminho houve aquela conversa típica de taxista, «para onde vamos?» - Claro. Depois o normal: «De onde és?», «já estas cá há muito tempo?», «o que achas do tempo irlandês?» bla bla bla, bla bla bla… E depois o menos normal.
- Vais ao quê? Ao Kicking show?
- Não, vou ao Knitting and Stitching show.
- A sério?! – Parecia surpreendido. – Isso existe? E o que vais lá fazer?
Dei a minha melhor explicação, mas eis que ele ainda estava estupefacto.
- Deves ser a pessoa mais jovem lá na feira, sabias! A minha mãe devia adorar ir lá.
A franqueza, é uma qualidade que admiro bastante, mas confesso que fiquei sem reação com a observação.
- Bom, acho que podias ficar surpreendido com a quantidade de jovens que se interessam por tricô, costura e outras artes manuais hoje em dia.
 - Oh sim! Acho que ficaria.
- Estás mesmo a gozar comigo, hem? - Com ar ofendido mas ainda divertido, disse-lhe que iria fazer os possíveis para não me esquecer da sua cara, não me fosse cruzar de novo na rua com o seu táxi.
Conseguimos por fim descobrir o pavilhão, onde decorria a tão desejada feira, e como se não bastasse despediu-se de mim dizendo:
- Olha é melhor começares a tricotar já a camisola para o Natal, pois é capaz de demorar uns dois meses a fazer. - Acreditam nisto?!

Caros leitores, se estão a entrar neste mundo, aparentemente "antiquado", lembrem-se do desafio número 1: convencer um taxista de que aquilo que fazem tem muito significado e importância! – Bom, eu provavelmente não fui lá muito bem-sucedida…
Foi só rir.

Enfim, a feira!
Muiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiita gente! Demasiada gente!
Muiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitos stands! Nunca demasiados!
Percorri cada uma das "avenidas" ávida de conhecimento, a maior parte das coisas eram total novidade para mim, valia-me o facto de ter folheado a minha enciclopédia da Martha Stewart (de que falei aqui), no dia atrás; caso contrário não saberia para que serviam grande parte daqueles objetos, especialmente os usados para fazer quilts.
Os stands eram quase todos britânicos, os meus favoritos foram o Tilda e o Galore Fabrics, que apesar de estar bem perto da entrada, infelizmente só descobri, já no final das minhas compras. Adorei cada um dos seus tecidos, e em termos de preço, era de facto o melhor.
Foi entre milhentos padrões e texturas de tecidos, linhas, lãs, vastas gamas de crafting papers e outras decorações que fiz as minhas extraordinariamente difíceis opções de compra.
Mal posso esperar para dar início aos meus projetos!

                                                                                                            

Take the lift; withdrawal some money in the nearest ATM machine , call a cab , go back home to pick up Salvador's lunchbox (forgotten on the kitchen table), install the car, place the chassis and the rest of the stuff in the  car trunk, and we were finally ready to go.
There was the typical taxi driver conversation, "where are we going?" -  Of course.
Then the normal: ''where are you from?''; ''have you been here long?''; 'what do you think of the Irish weather?" Bla bla bla , bla bla bla ...
And then, the less normal:
- You're going to what? Kicking show?
- No, to the Knitting and Stitching show.
- Really?! - Seemed surprised. - Does that exist? What will you be doing there?
I gave my best explanation, but there he was still stunned.
- You must be the youngest person at the fair, do you know that? My mother would love to go there.
Honesty, is a quality that I admire a lot , but I confess that I was chocked with the observations.
- Well, I think you could be surprised at the amount of young people, who are interested in knitting, sewing and other crafty things, nowadays.
 - Oh yes, I think I would be.
- Oh my!! You are really making fun of me, aren't you? - With an offended but still humorous face, I told him, I would do my best not to forget his face, to avoid taking his taxi, ever again.

We were finally able to find the pavilion where the Knitting and Stitching Show was being held, and as if that was not enough, he still said to me:
- You better start knitting already your sweater for Christmas, since it can take you about two months to finish it. - Can you believe this?!

Dear readers, if you are entering into this world, seemingly old fashioned, remember the number one challenge: convincing a taxi driver that what you do is significant and full of importance! - Well, I probably haven't been very successful on that...
It was just laughing.

Anyway, now about the Show!

Many peeeeeeeeeeeeeeeople! Too many!
Many staaaaaaaaaaaaaaaands! Never too much!

I traveled through each of the "avenues" eager for knowledge; most things were completely new to me. If I wouldn't have looked into Martha's Stewart Encyclopedia (mentioned here), the night before, I wouldn't know the purpose of many of those objects, especially those used to make Quilts.

The stands were almost all British, my favorites were the Tilda and Fabrics Galore , who despite being right near the entrance, unfortunately only discovered at the end of my shopping. Loved each of their fabrics, and in terms of price, it was indeed the best.
It was between hundreds of patterns and textures of fabrics, threads, wools and wide ranges of crafting papers and other decorations that I made ​​my extremely difficult options.

Cannot wait to begin making my projects!








My final shopping basket



You can follow Sofias's Whispers on: 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...